Parashat Vaigash 7 de
Tevet 5779 1198
Saber
perdonar
Rav Ioram
Eliahu
El amor de
Iosef por sus hermanos es maravilloso, y se revela en todo su esplendor
en
nuestra Parashá, cuando le es aclarado a Iosef que no
corre ningún
peligro de sus hermanos luego que vio su amor por Binyamin. En
opinión del
Abarbanel esa fue la razón por la cual Iosef no se reveló
a sus hermanos enseguida:
“Todavía tenía dudas en su corazón si ellos aman a
Binyamin, o todavía odian a
los hijos de Rajel, su madre. Y por ello quería llevar a
Binyamin en particular
a una prueba con la copa, para ver si se esforzarán por
salvarlo”. Y los
hermanos, en efecto, expresan su amor y declaman que no dejarán
ningún hermano
en el pozo, sino que “he aquí que nosotros somos siervos de mi
señor, y también
aquél en cuyo poder se halló la copa” (Bereshit 44:16). E
Iehudá, que fue el protagonista
central en la venta de Iosef, estaba dispuesto a estar preso en la
cárcel a cambio
de Binyamin, “que tu siervo se quede en lugar del joven como esclavo de
mi
señor” (Bereshit 44:33). Entonces se esfumaron todas las dudas
del corazón de
Iosef, y se les reveló. Es más, a lo largo de todo el
camino él los consuela y
les hace sentir que él no sufrió en absoluto, y en
realidad ellos no hicieron
nada, todo fue de D’s.
El amor de
Iosef se expresa ya antes, cuando tomó a Shimón, que fue
un protagonista
central de todo su sufrimiento. Dice el versículo “y lo
apresó a sus ojos”
(Bereshit 42:24), y el Midrash dice que “dijo Rabí Jagai
citando a Rabí
Itzjak, lo apresó a sus ojos, pero en cuanto salieron él
lo liberó, y le daba
de comer y beber, lo bañaba y lo untaba con aceite”. Iosef
expresa un amor
enorme, y una tremenda capacidad de perdonar. Él no se ocupa de
cuentas
pequeñas, como: Shimón me hizo una maldad, ahora le
devolveré… Sino que mira
desde un punto de vista profundo el proceso Divino, y de acuerdo a
él actúa sin
ningún enojo o deseo de venganza, se preocupa del bienestar de
Shimón e incluso
lo agrada bañándolo y untándolo con aceite.
Así les dice a sus hermanos cuando
se les revela: “Y ahora, no se entristezcan ni sea motivo de enojo para
ustedes
porque me vendieron aquí, pues para sustento de vida D’s me
envió delante de
ustedes. Pues estos dos años de la hambruna están en
medio de la tierra, y
todavía faltan cinco años en los que no habrá ni
arado ni siega. Y D’s me ha
enviado delante de ustedes para proporcionarles supervivencia en la
tierra y sustentarlos
para que haya gran salvación. Y ahora, no han sido ustedes
quienes me enviaron
aquí sino D’s…” (Bereshit 45:5-8). Cuando leemos esos
versículos podemos pensar
por un momento que Iosef disfrutó todos esos años en
Egipto… Pero no es así: Sufrió
en la casa de Potifar, estuvo 12 años en la cárcel y se
encontraba lejos de su
padre y su familia. Todo eso Iosef no lo menciona, sino que les dice
que todo
fue para bien y bendito sea D’s que así fue. Y cuando ve que a
pesar de eso
ellos se avergüenzan y les es difícil acercarse a
él, les dice “y he aquí que
los ojos de ustedes y los ojos de mi hermano Binyamin observan que es
mi boca
la que habla con ustedes” (Bereshit 45:12), comenta Rashi
“equiparó a todos los
hermanos por igual, queriendo decir así como en mi
corazón no hay odio hacia mi
hermano Binyamin, que no estuvo en mi venta, tampoco siento odio alguno
hacia
ustedes”. Es más, a continuación dicen los
versículos “besó a todos sus
hermanos, y lloró sobre ellos” (Bereshit 45:15). En Midrash
Tanjuma: “De
momento que Iosef vio que ellos se avergüenzan mucho, les dijo que
se acerquen
a él, y a cada uno de ellos lo besaba y lloraba con él…”.
Todo eso convence a
los hermanos del amor de Iosef por ellos, y por ello “y después
de eso sus
hermanos hablaron con él” (Bereshit 45:15). Dice Rashi: “Luego
que lo vieron
llorar y constataron que su corazón era íntegro hacia
ellos”. De momento que
Iosef estaba totalmente limpio de todo tipo de cuentas pequeñas,
logró
convencer a los hermanos de la autenticidad de sus maravillosas
palabras y
comprender su grandeza, que realmente los ama y desea la hermandad.
En nuestra
vida nos encontramos a veces con personas que nos mortifican o nos
hacen alguna
maldad, y luego nos piden perdón y los perdonamos - pero debemos
verificar
hasta qué punto nuestro perdón es auténtico, y
hasta qué punto es de la boca
para afuera. Debemos aprender de Iosef que todo lo que nos ocurre es
según el
cálculo Divino que dirige Su mundo con Su bondad y Sus criaturas
con
misericordia. Y debemos saber perdonar con todo el corazón, sin
dejar un
poquito de rencor u odio. La capacidad de perdonar
auténticamente es una virtud
enorme y una gran adquisición del espíritu de la persona.
Los niños,
en forma natural, se ofenden y enojan mucho cuando un amigo les hace
algo malo,
y tienden a quedarse por un tiempo peleados cortando el vínculo,
incluso si se
trata de un amigo cercano. Debemos enseñarles que el
perdón es bueno, es bueno
perdonar y terminar con la pelea porque también el amigo
seguramente se
entristece y desea hacer las paces. Y vinculándonos con esa
virtud seremos
merecedores de la continuación de las palabras del Midrash,
“de la misma
forma que Iosef hizo las paces con sus hermanos con el llanto,
así también
cuando D’s redima a Israel lo hace con el llanto, como dice el
versículo con
llanto llegaran y con misericordia los dirigirá”. Pronto, en
nuestros días.
Estoy
enamorado del Jumash con
Rashi
Rav
Shlomó Aviner
Estoy
enamorado de Rashi. Por supuesto, antes que nada tengo un santo temor
por
Rashi, pero enseguida después estoy enamorado de su comentario a
Si me
contasen que existe un comentario maravilloso como ese, no lo hubiese
creído,
ya que somos personas serias y críticas. Pero de momento que lo
vi con mis
propios ojos, una y otra vez, debo reconocerlo: Es una de las
creaciones más
maravillosas de la existencia.
Hay un
chiste: Como es sabido, el Midrash dice que D’s miró
Si enumerásemos
todas las virtudes del comentario de Rashi, no alcanzaríamos.
Pero no decir
nada tampoco podemos:
1.
Comentario resumido, corto, sin palabras de más. Cada palabra
está medida.
Semejante a
2.
Comentario claro, entendible. Cuentan que una vez Rashi vio a un padre
que le
costaba explicar a su hijo un versículo. Se dijo: Yo
escribiré un comentario
que también un niño será capaz de entender.
3. Compendio
espectacular de
5. Un
compendio de las bases de la fe. Por supuesto, hay muchos libros de fe,
pero
¿quién podrá leerlos todos? ¿Quién
podrá recordarlos todos? D’s hizo una bondad
para con Su pueblo, que en ese comentario se encuentran todos,
adheridos a los
versículos de
6. Un
libro de musar y cultivo de las buenas virtudes. También
en ese campo
hay muchos libros, y es una mitzva leerlos, pero no todos son
capaces, y
el comentario de Rashi resumió todas las indicaciones morales
necesarias para
la vida.
7. Ese
comentario es la interpretación sencilla. Por supuesto,
también las otras
interpretaciones – Remez, Drash y Sod – son santas,
muy santas.
Pero antes que nada - ¡interpretación sencilla! No quiere
decir que Rashi no
cita Midrashim, pero sólo los que son afines a la
interpretación
sencilla del versículo.
8.
Sentimiento. A pesar de que como hemos dicho el estilo de Rashi es ser
corto, a
veces cuando lo considera correcto se extiende, y penetra profundamente
en el corazón
y nos emociona hasta las lágrimas. Como por ejemplo en su
comentario al
versículo “se me murió Rajel” (Bereshit 48:7): Cuentan
que una vez un Rav
escribió un comentario a
Por ello,
no nos extrañamos que fueron escritos cientos de comentarios a
Rashi por grandes
sabios.
Por ello,
no nos extrañamos que hay un sinfín de ediciones de
Rashi, de todo tipo. Hay
también Rashi en formato de bolsillo, con el que se puede andar
por todos
lados, también en el ejército – y justamente en el
ejército.
Por ello
no nos extrañamos que todo Am Israel (el Pueblo de
Israel), que en
nuestros días todos hacen servicio de reservistas, todos
estudian Rashi, desde
los pequeños hasta los grandes.
Por ello
no nos extrañamos que por ejemplo la editorial Koren se
esforzó mucho por
editar una edición de lujo del Jumash con Rashi, un
contenido Kadosh
(santo) con una edición esplendorosa. Y también hizo algo
muy bueno que
completó todos los Midrashim que Rashi cita, que por lo
general no los
conocemos de memoria, y también agregó al final dibujos
muy hermosos. Es una
fiesta para nosotros.
Por ello
no nos extrañamos que por ejemplo fue editado un Jumash con “Rashi en su interpretación sencilla” y
ediciones similares, que
agregan explicaciones sencillas y exactas al comentario de Rashi.
Bienaventurados somos que tenemos Rashi al Jumash, y lo
leeremos
cada semana, más y más. Y siempre tendremos un Jumash
con el comentario
de Rashi en el bolsillo, y lo estudiaremos cada momento libre.
Bendito eres Tú, nuestro Señor, rey del mundo, que nos
has entregado Jumash
con Rashi.
Meorot
HaShabat
El cometido de esta sección es
familiarizar a los lectores con las pautas básicas del Shabat.
Cada uno
debe aconsejarse con la autoridad rabínica en su comunidad en
cuanto a los
detalles de las numerosas y a veces complejas halajot del Shabat,
y no limitarse a lo escrito en esta sección.
Bishul
Kli Sheni es el recipiente
donde fue vertido
el alimento o el líquido del recipiente donde fue cocinado [Kli
Rishón] [1].
Por ejemplo, la sopa en el
sopero cuando fue vertida de la olla donde fue cocinada.
Dijeron nuestros sabios que Kli
Sheni no puede cocinar, y sólo cuando un alimento o un
líquido se
encuentran en el Kli Rishón son capaces de cocinar. Pero
cuando se
encuentran en Kli Sheni, incluso si están tan calientes
que la mano se
aparta, no pueden cocinar[2].
Ese principio tiene
varias excepciones, como será aclarado más adelante.
La razón, como escribieron los Rishonim,
es que el Kli Rishón que se encontraba sobre el fuego
sus paredes están
calientes, y conserva el calor mucho tiempo, incluso después de
haber sido
retirado del fuego. Pero Kli Sheni, a pesar que el alimento
está tan
caliente que la mano se aparta, de todas formas de momento que sus
paredes no
están tan calientes y se va enfriando, no puede cocinar[3].
Según eso, se puede agregar agua
fría dentro de sopa que fue pasada a Kli Sheni,
también cuando la sopa
está tan caliente que la mano se aparta. Y no se teme que el
agua fría se
cocinará en contacto con la sopa caliente, porque Kli Sheni
no puede
cocinar[4].
Hay que saber que a pesar que fue aclarado
que está permitido agregar agua fría dentro de sopa
caliente en Kli Sheni,
de todas formas no se debe deducir de ello que se puede agregar a la
sopa
cualquier alimento que podría llegar a ser cocinado, porque hay
ciertos alimentos
que llegan a cocinarse en Kli Sheni, como será aclarado
más adelante.
Pero el agua fue mencionada en forma explícita por
[1](Shuljan Aruj, Orej Jaim 318, Mishná
Brurá
inciso 87).
[2](Shabat 42B, Mishná. Rashi allí.
Shabat 40B.
Shuljan Aruj, allí inciso 12, 13).
Y véase Tosafot (Shabat
40B, comienza shma mine kli sheni eino mebashel) que objetó,
¿por qué es
distinto Kli Sheni de Kli Rishón? ¿Si el alimento
está tan caliente que la mano
se aparta, entonces también en Kli Sheni tendría que
estar prohibido cocinar?
¿Y si la mano no se aparta, también en Kli Rishón
no tendría que ser prohibido?
Y contestó que realmente se trata de un alimento que está
tan caliente que la
mano se aparta, y a pesar de ello Kli Sheni no puede cocinar, como
será
aclarado más adelante.
[3](Tosafot, allí).
[4](Allí, inciso 12. Mishná
Brurá inciso 81, 87.
Shaar HaTziun inciso 8. Kaf HaJaim inciso 134).
[5](Shabat 42A).
Y en cuando a la
prohibición de “se ve como si cocinase”, no fue instituida
tratándose de agua,
porque el agua se mezcla con el alimento y no permanece de por
sí misma a un
lado. Y por eso no parece que cocine (Pri Megadim 318, Eshel Avraham
inciso
32).